Nos Prestations

Sous-titrage & Traduction

Le Festival du Film d’Aventure de La Réunion met son expérience au service de vos projets.
Nous réalisons la création et la traduction de sous-titres en anglais français, pour vos films, documentaires ou contenus audiovisuels.
Notre approche allie rigueur linguistique et sens du rythme cinématographique, afin que chaque mot épouse le souffle de l’image et la voix de vos personnages.
Qu’il s’agisse d’un film d’aventure, d’un documentaire sensible ou d’une œuvre indépendante, nous assurons une traduction fidèle à votre intention artistique.

​Présentation & Traduction sur scène

La directrice du festival se rend disponible pour animer ou présenter vos soirées cinéma, conférences ou événements culturels, en français et en anglais.
Habituée des plateaux et des échanges avec les réalisateurs, elle apporte une présence vivante, chaleureuse et fluide à vos projections.
Elle peut également assurer la traduction simultanée sur scène, pour des invités anglophones ou francophones, afin de rendre vos rencontres accessibles à tous.

Captation & Prise de vues

Notre équipe dispose de matériel audiovisuel professionnel (caméras, micros, drone, caisson étanche, etc.) et met son savoir-faire à disposition pour vos films d’aventure, documentaires ou projets artistiques.
Nous pouvons intervenir pour des prises de vues terrestres, aériennes ou aquatiques, dans l’esprit du festival : authentique, audacieux et tourné vers le monde.
De la simple captation à la création d’images fortes, nous vous accompagnons dans la mise en lumière de vos récits.